Thanks to Joe E. for this funny insight into the coded language hospital staff are using. Pumpkin positive, love that one.
“Plumbum oscillans”: Latin for “swinging the
lead,” meaning someone who’s not really sick but is trying to get
the doctor to say he is.
“Dirtbag Index”: number of tattoos on the patient’s body
multiplied by the number of missing teeth to estimate the total days he
has gone without a bath.
“CTD”: Circling the Drain (for patients not expected to
make it).
“GPO”: Good For Parts Only
“Rule of Five”: the principle that, if more than five of
the patient’s orifices are obscured by tubing, he has no chance.
“Giving the O-sign”: a patient lying with his mouth open.
“Giving the Q-sign”: a patient lying with his mouth open
and his tongue hanging out.
“LOBNH”: Lights On But Nobody Home
“Oligoneuronal”: not too bright.
“Pumpkin positive”: a brain so small that a penlight shone
into the patient’s mouth will make his empty head light up like a
Halloween pumpkin.
“GOK”: the God Only Knows diagnosis.
“FLK”: Funny Looking Kid
“PIMBA”: a Brazilian acronym translated as
“swollen-footed, drunk, run-over beggar.”
“CNS-QNS”: Central Nervous System - Quantity Not
Sufficient
“PGT”: Pissed, Got Thumped
“Digging for Worms”: varicose vein surgery.
“Departure Lounge”: geriatric ward.
“Handbag Positive”: confused elderly lady.
“Woolworth’s Test”: if you can imagine the patient shopping
at
Woolworth’s, it’s safe to give a general anesthetic.
“TEETH”: Tried Everything Else, Try Homeopathy
Related Posts
Subscribe
|
Print
|
Share ![]() ![]() |
London News